16 січня 2014 року українська влада перетнула червону лінію, яка відокремлює напів-авторитарні режими від справжніх диктатур. Низка законів, проштампована провладною більшістю з кричущим прорушенням усіх належних процедур, завдала несамовитого удару громадянським правам і політичним свободам громадян України, в тому числі свободі слова, інформації та зібрань; поставила фактично поза законом діяльність непідконтрольних владі громадських організацій, усунула залишки незалежної судової системи, криміналізувала будь-які спроби незалежного громадського нагляду за діяльністю державних органів і остаточно унеможливила вільну політичну конкуренцію в країні.
Антиконституційні закони цілком передбачувано активізували антиурядові протести, які тривають у країні з кінця листопада. Вперше в історії незалежної України до учасників протестів було вжито насильство, принаймні двоє протестувальників у Києві застрелені міліцією, дуже багато поранені.
Нашу особливу заклопотаність викликає жорстокість міліції супроти журналістів. Судячи з усього, міліція не лише ігнорує їхні посвідчення та означені куртки, а й свідомо цілиться в них, б’є, затримує, ламає камери та нищить відеоматеріали. Найбільш тривожним є викрадення людей у різних містах, які чинять співробітники спецслужб та кримінальні злочинці, що співпрацюють із владою. Використання незаконних парамілітарних груп – так званих «тітушок» – для переслідування громадянських активістів і влаштування різноманітних провокацій ставить українських владоможців у один ряд із найпотворнішими диктаторськими режимами сучасності.
Під каток переслідувань потрапили і письменники та творчі працівники. Так, за вигаданими звинуваченнями в «організації масових заворушень» ув’язнені активісти мирного Євромайдану Юхим Дишкант – молодий поет, Дмитро Москалець – музикант і організатор кінофестивалю, й Артур Ковальчук, що займається економічними дослідженнями. Обставини затримання та відкриття кримінальних справ свідчать про кричуще порушення процесуальних норм і демократичних свобод.
Упродовж двох місяців президент України та його уряд не виявили найменшої схильності до консультацій, переговорів і компромісу. Навпаки, вони вперто закручували гайки, чинили дедалі цинічніші беззаконня, поглиблювали конфронтацію й провокували насильство. Вони залишались глухими до всіх поміркованих голосів і мирних закликів. Вони, схоже, розуміють лише мову сили.
Ми вважаємо, що настав час для міжнародного співтовариства вдатися до такої мови. Ми закликаємо наших колег у всьому світі не лише висловити свою підтримку українським письменникам і журналістам, а й продемонструвати солідарність із українським народом. Ми закликаємо мобілізувати ваші демократичні суспільства й посилити тиск на ваші уряди, щоб ті зайняли жорсткішу позицію супроти режиму, який веде країну до подальшого насильства й кровопролиття. Ми закликаємо до впровадження негайних санкцій проти режиму, який порушує права людини, в тому числі найбільш фундаментальні – на життя та свободу. Людей, які зневажають демократичні цінності і всіляко оббріхують Захід у своїй пропаганді, які позбавляють українців гідного життя та європейського майбутнього, слід позбавити змоги насолоджуватися всіма благами західного світу, подорожувати по ньому без віз із так званими службовими паспортами і відмивати через західні банки вкрадені у власного населення гроші.
Допоможіть нам їх зупинити!
Мирослав Маринович, президент
22 січня 2014
To prevent the escalation of violence in Ukraine
Statement of the Ukrainian Centre of the International PEN
On 16 January, Ukrainian authorities crossed the red line that separates semi-authoritarian regimes from genuine dictatorships. The cluster of laws rubber-stamped by parliament in a farcical hand-voting procedure encroaches heavily on the civic rights and political liberties of Ukrainian citizens, including freedom of speech, information, and assembly. The package outlaws the activity of non-government organizations, eliminates the remnants of an independent judiciary, criminalizes the independent monitoring of government bodies, and makes any free political competition in Ukraine virtually impossible.
These unconstitutional laws have predictably invigorated the anti-government protests that commenced at the end of November. For the first time in the history of independent Ukraine, the protests have turned violent, with two protesters in Kyiv shot dead by the police and many more wounded.
Our special concern is police brutality aimed at journalists. All the evidence shows that the police forces not only ignore journalists' badges and vests but deliberately target, detain and beat them, break their cameras and destroy video materials. Most worrisome of all is the abduction of people in different cities by undercover security officers or the pro-government mercenaries called "titushki". The use of such extra-legal paramilitary groups for the harassment of civic activists and staging all sorts of provocations places the Ukrainian rulers among the ugliest of today's dictatorial regimes.
During the past two months, the president of Ukraine and his government have shown no intentions of negotiating or compromising. On the contrary, they persistently tighten the screws, encourage lawlessness, and provoke more confrontation and violence. They remain deaf to all moderate voices and calls for peace. They seem to understand only the language of force.
We believe it is time for the international community to use such language too. We call our international colleagues not only to express their support for Ukrainian writers and journalists, and their solidarity with the Ukrainian people. We call on you to mobilize your democratic societies and increase pressure on your governments to take a tougher stance against a regime that is leading its country to further violence and bloodshed. We call for sanctions against a regime that is violating human rights, including the most fundamental ones: the right to life and the right to freedom. People who despise democracy and slander the West in their propaganda, who rob Ukrainians of a decent life and a European future should not enjoy the benefits of western resorts and visa-free trips on fake diplomatic passports, nor of access to western banks where they launder stolen money.
Please, help us to stop them.
Myroslav Marynovych, President
January 22, 2014